Keine exakte Übersetzung gefunden für الظروف المعاكسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الظروف المعاكسة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote.
    ويشيدون بشجاعة ملايين العراقيين الذين مارسوا حقهم في الانتخاب، رغم الظروف المعاكسة.
  • Le Comité note que les conflits en cours et la violence généralisée dans différentes régions du pays, associés à des conditions climatiques défavorables, aggravent considérablement la situation d'extrême pauvreté et de famine dans laquelle se trouve une grande partie de la population.
    تلاحظ اللجنة أن النزاعات الجارية وانتشار العنف على نطاق واسع في مختلف أقاليم البلد بالإضافة إلى وجود ظروف مناخية معاكسة، تؤدي إلى تفاقم خطير في حالة الفقر المدقع والمجاعة التي تصيب أعداداً كبيرة من السكان.
  • La plupart de ces nouvelles stations de radio ont été créées grâce aux fonds de donateurs et dépendent de ce financement pour leur exploitation.
    وواجَه الفريق مهمتين عاجلتين هما تقديم دعم غذائي لنحو 000 150 من السكان تأثروا بالظروف المناخية المعاكسة في تيمور - ليشتي في أوائل عام 2005 والتخفيف من الآثار السلبية لنقص الغذاء على صحة الفئات الضعيفة من السكان وعلى رفاههم.
  • Le Comité note que les conflits en cours et la violence généralisée dans différentes régions du pays, associés à des conditions climatiques défavorables, aggravent fortement la situation d'extrême pauvreté et de famine dans laquelle vit une grande partie de la population.
    تلاحظ اللجنة أن النزاعات الجارية وانتشار العنف على نطاق واسع في مختلف أقاليم البلد، بالإضافة إلى وجود ظروف مناخية معاكسة، تؤدي إلى تفاقم خطير في حالة الفقر المدقع والمجاعة التي تصيب أعداداً كبيرة من السكان.
  • Pour que l'objectif soit atteint, les États doivent appliquer la résolution du Conseil de sécurité et faire en sorte que la collecte d'informations par le Comité et sa Direction exécutive ne soit pas entravée par des problèmes de sécurité.
    سيحقق الهدف على افتراض أن تكون الدول قد امتثلت لقرار مجلس الأمن وشريطة ألا تحول ظروف أمنية معاكسة دون قيام لجنة مكافحة الإرهاب/الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بجمع المعلومات.
  • En dépit des circonstances extrêmement adverses et de la menace quotidienne que le terrorisme fait peser sur Israël et sur ses citoyens, les autorités israéliennes restent déterminées à poursuivre leurs efforts pour améliorer la situation humanitaire dans les territoires, alors que les terroristes opèrent en se cachant parmi la population civile, portant atteinte à la vie des civils pour parvenir à leurs fins, utilisant abusivement l'emblème de l'Organisation des Nations Unies et d'organisations humanitaires, ou encore des sites religieux, des ambulances et du personnel, pour faire entrer clandestinement des armes et des terroristes homicides, en violation flagrante des normes et des principes absolument élémentaires du droit international et de l'humanité.
    وعلى الرغم من الظروف المعاكسة إلى أقصى حد، والتهديدات اليومية التي يشنها الإرهاب على إسرائيل ومواطنيها، فإن السلطات الإسرائيلية لا تزال مصممة على متابعة جهودها الرامية إلى تحسين الحالة الإنسانية في الأراضي، وذلك في حين أن الإرهابيين يضطلعون بالعمل وهم مختبئون بين السكان المدنيين، مما يعني أنهم يعرضون حياة المدنيين للخطر من أجل الوصول إلى أغراضهم، كما أنهم كثيرا ما يسيئون استخدام شعارات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية وأماكن العبادة وسيارات الإسعاف والموظفين ذوي الصلة كيما يقوموا سرا بإدخال الأسلحة والأرهابيين القتلة، مما يشكل انتهاكا صارخا لأبسط مبادئ القانون الدولي والإنساني.
  • Les pays où les taux de pauvreté et d'inégalité sont très élevés ont généralement les mécanismes de protection sociale les plus fragiles, ouvrent l'accès le plus inégal à l'éducation et offrent les perspectives les plus médiocres aux jeunes.
    والبلدان التي تكون فيها معدلات الفقر وانعدام المساواة عالية عادة ما يكون الدعم الاجتماعي وشبكات السلامة الاجتماعية فيها أضعف من غيرها، ويتزايد فيها الحصول اللامتكافئ على التعليم وتقل فيها الفرص المتاحة للشباب، ويكون احتمال الصراع المسلح فيها أكبر أيضا في ظل ظروف اجتماعية معاكسة.